Prokofjev, Luitenant Kije (Lieutenant
Kije, The Czar Wants to Sleep, Poruchik Kizhe) Luitenant Kije is vooral bekend
in de muziekwereld door de Luitenant Kije Suite
op.60 (1934) van Sergeij Prokofjev (1891-1953).Maar de figuur
van Luitenant Kije is de meesterlijke creatie van Joeri Tynjanov (1894-1943),
een formalistische (lees: socialistisch-realistische) schrijver uit de
Sowjet-Unie. Tynjanov wordt in Nederland niet of nauwelijks gelezen. Zijn
naam duikt wel op als theoreticus in de literatuurwetenschap. In Tynjanovs novelle Tweede
Luitenant Kije (1930) wordt verteld hoe de Kije ontstaat door een
schrijffout
van een kantoorklerk. De niet-bestaande Kije blijft daarna bestaan in de virtuele
wereld van ambtelijke stukken en een van-horen-zeggen-cultuur. De cineast Alexandr Fajntsimmer (1906-1982) maakte enige jaren
later naam met een op de novelle gebaseerde film, die onder de titel Eerste
Luitenant Kije (1934) werd uitgebracht en vrijwel meteen werd verboden. Prokofjev was in 1932 gevraagd om de
soundtrack voor de film te schrijven. Het was zijn eerste filmproject. Prokofjev stelde uit de filmmuziek een
orkestsuite samen, de populaire Luitenant Kije Suite op.60
(1934). De complete film staat met
Engelse ondertiteling op internet:
http://russiatrek.net/blog/2009/05/30/weekend-video-lieutenant-kizhe-2/. Zijn
latere samenwerking met de cineast Sergej Eisenstein zou leiden tot beroemde
filmmuziek bij beroemde films: Alexander Nevsky (1938) en Ivan de
Verschrikkelijke (1942-1945).
Soviet poster voor de film (1934).
Prokofiev speelt de filmmuziek voor het Belgoskino
filmteam in Leningrad: voorjaart1933.
De novelle Tweede luitenant Kije
van Joeri Tynjanov speelt in de tsaristische tijd tijdens de regeerperiode
van Paul I (1754-1801), de zoon van Catharina II. Maar in wezen behandelt de novelle
tegen de achtergrond van het Tsaristische Rusland een
fenomeen dat van alle tijden is: dat van een verstikkende bureaucratie in
een autoritair stelsel waarin iedere ambtenaar zijn werk moet doen in een
constante angst voor de woede en de willekeur van hoger geplaatsten. In die
door angst veroorzaakte stress-situatie ontstaat Kije als een kantoorklerk
zich verschrijft.
Vanaf het moment dat hij opduikt in de ambtelijke stukken gaat Kije als
niet-bestaand persoon meteen een eigen leven leiden. Nadat de keizer een
order heeft ondertekend waarin Kije wordt genoemd is beweren dat hij niet
bestaat niet meer mogelijk. Wie durft de keizer in verlegenheid en
vervolgens tot razernij brengen met de mededeling dat hij met zijn
handtekening iets onmogelijks heeft bekrachtigd? Dus zegt de adjudant
langzaam: ' Niet tegen de imperator zeggen. Kije als levend persoon
beschouwen. Een aanstelling bij de wacht geven.' De niet-bestaande Kije leidt
een volwaardig leven, niet alleen in de ambtelijke stukken maar ook in de
'van horen zeggen' cultuur. Hij wordt verbannen naar Siberië,
wordt weer teruggehaald en heeft - althans in de verhalen die er bij
de dames over hem
rondgaan - zowaar een liefdesleven en trouwt. Hij maakt carriere in het
leger: de eerste luitenant
wordt kolonel en zelfs generaal. Maar dan ontstaat er plotseling
grote consternatie: Kije wordt bij de keizer ontboden. De leugen heeft
uiteindelijk de top bereikt en dreigt te worden ontmaskerd. Maar de
bureaucratie heeft daar wel
een oplossing voor. De keizer krijgt te horen dat Kije gevaarlijk ziek is en
in het hospitaal is opgenomen. Daar sterft Kije en de novelle eindigt met
zijn begrafenis in een lege kist.
De originele
novelle van Tynjanov is in 2004 in een Nederlandse vertaling verschenen
met de illustraties van Jevgeni Adolfovitsj Kibrik
(1906-1978) in Tortuca, tijdschrift voor literatuur en beeldende kunst (Tortuca
Cahier 004). Daarmee is het
ware verhaal dat ten grondslag ligt aan de muziek van Prokofjev voor ons
toegankelijk geworden. Deze korte inleiding kon niet geschreven worden
zonder de belangrijke informatie uit de Tortuca-uitgave.Volgens de vertaler Arie van
der Ent gaat de novelle over de macht van het geschreven woord. Ik zou dat
na lezing van zijn vertaling anders willen formuleren. De novelle beschrijft hoe
een voltallig ambtenarenapparaat uit angst kiest voor het in stand houden
van een leugenachtige constructie uit vrees voor de persoonlijke gevolgen
van simpele constatering dat het allemaal niet waar is. Daan Admiraal, 2008
Geraadpleegde literatuur.De novelle Luitenant Kije van
Joeri Tynjanov vertaald en van een
inleiding voorzien door Arie van der Ent,met een naschrift van
Dieuwertje Welschen over de Suite op.60 van Prokofjev.Liefdevol uitgegeven met de
illustraties van Jevgeni Adolfovitsj Kibrik (1906-1978) door Tortuca, Tortuca, tijdschrift voor
literatuur en beeldende kunst, Tortuca Cahier 004 (2004).
http://www.tortuca.comAndere bronnen.
http://www.moviesunlimited.com/musite/product.asp?sku=D94967++
http://www.sprkfv.net/journal/three13/creating.html , een interessant artikel
van Kevin Bartig.
http://www.answers.com/topic/lieutenant-kij-prokofiev?cat=entertainment